Ainsi nous ouvrîmes ces mers
Que nulle génération n'avait ouvertes avant nous, voyant les îles nouvelles et les cieux nouveaux qu'avait découverts Henri le généreux
Laissant à main gauche les monts et les bourgs de Mauritanie, terre où jadis régna Antée
Car à main droite une autre terre, nous n'avons pas la certitude mais de son existence la présomption
***
« Assi fomos abrindo aqueles mares.
Que geração algùa não abriu,
As novas llhas vendo e os novos ares
Que o generoso Henrique descobriu ;
De Mauritânia os montes e lugares,
Terra que Anteu num tempo possuiu
Deixando à mão esquerda, que à direita
Não há certeza doutra, mas suspeita. »
Que geração algùa não abriu,
As novas llhas vendo e os novos ares
Que o generoso Henrique descobriu ;
De Mauritânia os montes e lugares,
Terra que Anteu num tempo possuiu
Deixando à mão esquerda, que à direita
Não há certeza doutra, mas suspeita. »
Luís Vaz de Camões, Os Lusiades – Canto V Estrofe 4
![]() |
Azulejo, scène des Lusiades Palais de Buçaco, Mealhada (1832) |
Grand Cahier.166.Révolvie.033.D'après, contraste.01