Tu ne quaesieris (scire nefas) quem mihi, quem tibi
Finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
Temptaris numeros. Vt melius quidquid erit pati,
Seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam,
Quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
Tyrrhenum. Sapias, uina liques et spatio breui
Spem longam reseces. Dum loquimur, fugerit inuida
Aetas : carpe diem, quam minimum credula postero.
Finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
Temptaris numeros. Vt melius quidquid erit pati,
Seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam,
Quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
Tyrrhenum. Sapias, uina liques et spatio breui
Spem longam reseces. Dum loquimur, fugerit inuida
Aetas : carpe diem, quam minimum credula postero.
Horace, Odes, I, XI
Ne cherche pas à savoir (c’est sacrilège de le savoir) à quelle fin toi et moi nous sommes voués par les dieux
Fuis les horoscopes babyloniens, Leuconoé
Il vaut mieux supporter ta destinée comme elle vient, que plusieurs hivers t’accorde encore, Jupiter magnanime ou que soit le dernier, cet hiver qui se brise sur les rochers de la mer tyrrhénienne
Vis sagement, filtre ton vin, mesure tes plus longues espérances à la brièveté de la vie
Pendant que nous parlons, le temps déjà s’enfuit, jaloux
Cueille le jour
Crois le moins possible aux lendemains
![]() |
Philippe de Champaigne (1602-1674) Vanité |
Grand Cahier.593.Révolvie.032.D'après, contraste.02