Aucun article. Afficher tous les articles
Aucun article. Afficher tous les articles
Inscription à :
Articles (Atom)
Akutagawa Ryûnosuke
(5)
Alentour de Soares
(35)
Baumes et regrets
(18)
Bay Area
(15)
Cahier bleu-vert
(121)
Canyons
(7)
Carnet de tristesse
(11)
Cinquante-trois relais
(64)
Contre-feux
(16)
Corps et visages
(16)
D'après
(1)
D'un autre lisard
(70)
D. aurait dit
(36)
Demeures
(30)
Dispersion
(124)
Ebauches
(14)
Eparses
(5)
Grand Cahier
(5)
HOEIDO
(64)
Haut et Bas
(2)
Hortense
(13)
Ighizan
(14)
Instantanés
(19)
Intensité
(3)
Intérieurs Extérieur Voix
(124)
L'univers de la chauffe
(25)
La ralentie
(1)
Le Maître des filets
(8)
Le horzain
(19)
Le lai du chèvrefeuille
(6)
Les effets de l'aube
(21)
Les filets du temps
(17)
Les jardins sont un langage
(26)
Les saisons
(4)
Marie de France
(6)
Mers
(12)
Minutes et figures
(20)
Mojave
(4)
Nicolas Poussin
(4)
Parages
(22)
Parallèle 37
(40)
Passages
(21)
Paulinho Assunção
(1)
Perditions
(20)
Printemps cheval
(6)
Quelques intranquillités
(13)
Refonds
(135)
Retrouvailles
(15)
Révolvie
(127)
Scories
(19)
Solitudes
(14)
Syllabes
(23)
Trois fils
(6)
Trop de gens...
(1)
Très Riches Heures
(12)
Verger des eaux
(16)
Vols
(12)
l'Harmonie
(8)
l'Humble Administrateur
(10)
Articles les plus consultés
-
Le long des landes désolées de Saruga- baba Trois musiciennes Goûtent en mai les mochi de Futagawa (on dirait du riz en herbe Śāl...
-
Le sentier campagnard on le retrouve, Papier-Fortune Il est du côté des montagnes il réveille les vieux mythes Les époques légenda...
-
Le bleu des vagues se mêle à des jaunes qui font croire en des lointains C'est le passage des sept lieues – Ise, des horizons...
-
Le chemin qui conduit à l'auberge est fermé, la cour est entourée Des draperies d'un daimyô Il fait nuit noire encore dans l...
-
Gohei, blancs gohei protégez-nous des dangers ! Voyez le bleu qui couvre le dos des coursiers Or jaune est l’envol des nuages sous l...
-
deux maisons à auvent près de Narumi séparées par un sombre bosquet et réputées pour leurs étoffes – mais elles sont Identiques...
-
j'aime de la mer les vapeurs bleuâtres au-dessus des fourrages quand paissent les chevaux toits de chaume sous le grand arbre, ...
-
Les eaux du fleuve Toyo s'avancent en masse Barrées d'un pont de bois Les hautes eaux que surplombe une belle demeure appareillée...
-
Depuis le quatre du mois le vent souffle et courbe les herbes Et les branches des saules tout s'en va en tous sens… et reviens ...
-
Nous ne voyons que l'intérieur, nous, hors-champ n'y sommes pas, des ombres occupent le haut et le bas des palmiers le jard...
SITES À CONSULTER
- LYRICS TRANSLATE : le site où vous pourrez trouver toutes les traductions que j'ai réalisées avec Manuela Colombo, de poètes brésiliens, portugais, allemands et espagnols
- CARMINA LUSITANA (Site consacré à des poètes de langue portugaise et brésilienne - traductions en français par moi-même et en italien par Manuela)
- NUNO ROCHA MORAIS (Porto, 1973 – Luxemburgo, 2008) foi um poeta português
- PAULINHO ASSUNÇÃO (Vicente de Paula Assunção (São Gotardo, 21 de julho de 1951) é um poeta, ficcionista e jornalista brasileiro)
à M.C.
Entre les ronceraies du coteau
Et les cils de la rivière
Ce pommier d’une écorce rude
Où s’attache un gui
Voilà notre vie pleine et nos joies
Ces fruits blancs appendus
Pour une année qui s’achève
Voilà sur le seuil des récoltes
Notre longue patience
Et lié ce vœu
Sous le linteau de la porte