Aucun article. Afficher tous les articles
Aucun article. Afficher tous les articles
Inscription à :
Articles (Atom)
Akutagawa Ryûnosuke
(5)
Alentour de Soares
(35)
Baumes et regrets
(16)
Bay Area
(15)
Bifurcations
(16)
Cahier bleu-vert
(126)
Canyons
(6)
Carnet de tristesse
(10)
Cinquante-trois relais
(59)
Contre-feux
(15)
Corps et visages
(16)
D. aurait dit
(37)
D'après
(20)
D'un autre lisard
(70)
Dispersion
(119)
Ebauches
(14)
Envols au jardin
(13)
Eparses
(5)
Et alentours
(8)
Grand Cahier
(12)
Haut et Bas
(1)
HOEIDO
(59)
Hortense
(12)
Ighizan
(13)
Instantanés
(18)
Intensité
(3)
Intérieurs Extérieur Voix
(116)
l'Harmonie
(6)
l'Humble Administrateur
(9)
L'univers de la chauffe
(25)
La ralentie
(1)
Le horzain
(12)
Le lai du chèvrefeuille
(6)
Le Maître des filets
(7)
Les effets de l'aube
(20)
Les filets du temps
(16)
Les jardins sont un langage
(22)
Les saisons
(4)
Maisons de verre
(19)
Marie de France
(6)
Mers
(12)
Minutes et figures
(19)
Mojave
(3)
Nicolas Poussin
(4)
Parages
(21)
Parallèle 37
(36)
Passages
(20)
Paulinho Assunção
(1)
Perditions
(18)
Printemps cheval
(5)
Quelques intranquillités
(13)
Refonds
(124)
Retrouvailles
(14)
Révolvie
(99)
Scories
(18)
Solitudes
(13)
Syllabes
(23)
Très Riches Heures
(12)
Trois fils
(6)
Trop de gens...
(1)
Vauverts
(18)
Verger des eaux
(15)
Vittore Carpaccio
(1)
Vols
(11)
Vulnéraires
(16)
Articles les plus consultés
-
. J'accuse le temple des eaux et de la pierre .. Je mords les falaises de sucre et de violette ...
-
Lettres, lettrines, rotes d'écriture au calibre du vitrail, cursives inhumaines, ligatures kaléidoscopiques, chiffres prismatiq...
-
Celui qui pose sa marque par écrit aime à réintroduire – en ces temps épuisés de faunes, et de goules gor- gées de chasse et d’art...
-
C’est un pli entre la pensée et le langage C’est un homme asséché allongé sur le sol et un autre debout qui est là, regardant Ce ...
-
La mort n’est la mort que pour les vivants pour les morts, elle n’est rien d’autre que le néant et s’ils pouvaient renaître...
-
Loin du trouble des eaux, la rabouilleuse à contrecœur, allait en plein soleil – j’essayais de raccommoder Orphée et Eurydice, Passe...
-
Aujourd’hui que se répand l’inéluctable, que la plastique imputrescible des anges explose et que gire au cœur des océans toute une boue d...
-
Je prononce un mot, est-il un monde à lui seul, ni onde ni corpuscule – un parmi des milliards – reflet de celui-ci voix to...
-
un peu trop jeune, qui n’aime pas l’agitation du monde, le tumulte des armes ou les corps bousculés ni le huilé rouage des ...
-
La nuit avance Quel est ce mur auquel s’agrippe un lierre : des phrases l'appréhendent, des pensées le descellent Chaque mo...
SITES À CONSULTER
- LYRICS TRANSLATE : le site où vous pourrez trouver toutes les traductions que j'ai réalisées avec Manuela Colombo, de poètes brésiliens, portugais, allemands et espagnols
- CARMINA LUSITANA (Site consacré à des poètes de langue portugaise et brésilienne - traductions en français par moi-même et en italien par Manuela)
- NUNO ROCHA MORAIS (Porto, 1973 – Luxemburgo, 2008) foi um poeta português
- PAULINHO ASSUNÇÃO (Vicente de Paula Assunção (São Gotardo, 21 de julho de 1951) é um poeta, ficcionista e jornalista brasileiro)
à M.C.
Entre les ronceraies du coteau
Et les cils de la rivière
Ce pommier d’une écorce rude
Où s’attache un gui
Voilà notre vie pleine et nos joies
Ces fruits blancs appendus
Pour une année qui s’achève
Voilà sur le seuil des récoltes
Notre longue patience
Et lié ce vœu
Sous le linteau de la porte